О некоторых особенностях компьютерного перевода омонимов и полисемантичных слов
Ключевые слова:
омонимы, лексические омонимы, полисемичные слова, компьютерный перевод, снятие омонимии, машинный перевод, нейронные сетиАннотация
В статье рассматриваются вопросы, связанные со сложностью лингвистической трактовки полисемичных слов и омонимов. В настоящее время исследователи прилагают большие усилия для достижения такого качества перевода, который не отличался бы от перевода, выполненного человеком. В работе анализируется компьютерный перевод на английский язык некоторых русских полисемичных слов и омонимов. Помимо этого, предлагается метод формализации семантики естественного языка для задач машинного перевод на основе мультиагентных нейрокогнитивных архитектур. Данный метод, основанный на функциональной репрезентации понятий, входящих в состав естественно-языкового высказывания, по мнению авторов, может стать мощным и надежным инструментом для решения ряда переводческих проблем, в том числе при работе с многозначными словами.
Опубликован
Как цитировать
Выпуск
Раздел
Copyright (c) 2024 Альберд Тахирович Бозиев , Дана Гисовна Макоева
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-ShareAlike» («Атрибуция — Некоммерческое использование — На тех же условиях») 4.0 Всемирная.